“But leave” by Ana-Ștefania Diță

In Romanian

Azi, e zi de sărbătoare,

Sunt alegeri, e o zi mare!

Eu, pe cine votez, oare?

Că n-am fost certificat

Să am certificat medical de stat.

Bravos, națiune, m-ați acaparat!

Să-mi fac certificat medical de stat

Mofturi, numai mofturi să visați

Sfânta Constituție să-nvățati

Ori toți să muriți,

Ori toți să scăpăm!

Pe Caragiale să-l omagiați!

Se pare că-i o pozițiune turmentată,

Ca cea de altădată

Curat murdar, totodată,

Dar, lasă, totul trece,

Și pe mine mă lasă rece

Așa că a venit căldura

Și a trecut durerea

Și, astfel, lumea mea s-a încheiat

Și povestea s-a terminat.


Uhu! Toată lumea la cumpărat,

Că nu mai găsim nimic în stat!

Tot ce prindeți s-apucati

C-altfel stați și nemâncați!

Dacă stau să mă gândesc

Nu mai e mult până la astrul ceresc.

Și eu sunt închisă-n casă

Că nebunu' nu-i acasă,

E la teatru, se cultivă,

Nu ca noi, proștii de rând

Care stăm închiși în casă

Numai Zoii va visa

Iar el se va pune-așa:

Ștefan Tipătescu, da,

Mare amorez de seamă,

Care se duce mereu,

Când Zoe îl cheamă

Dar lasă, totul trece,

Și pe mine mă lasă rece,

Ori toți să muriți,

Ori toți să scăpăm!


Cum se poate termina

O poveste uite-așa

Fără un deznodământ,

Așa cum vorbesc proștii de rând!

Dar lasă, totul trece,

Și pe mine mă lasă rece,

Unde's mulți, putea crește

Și munca sporește

Chit că-i greu sau că-i ușor,

Vom face noi față cu spor

Veți pleca orice-ar fi

Și de-ntors nu veți mai fi

Ce să mai vedem

Și data viitoare,

Când lumea nu va mai fi așa mare

Lumea se va-mpuțina

Și planeta va dispărea!

Dar va mai rămâne ceva!

Știți ce? Amintirea sa,

Care niciodată nu va dispărea,

Ba chiar va persista și rezista!

Translation

Today is a day of celebration,

It’s an election, it’s a big day!

Who am I voting for?

I was not certified

I have a state medical certificate.

Well done, nation, you have taken me!

I have a state medical certificate

The fads, only the fads to dream

The Holy Constitution teaches

Or you all die,

Or let us all escape!

Please pay tribute to Caragiale!

It seems like a tormented position,

Like the one from the past

Clean and dirty, too.

But, let it go, everything passes,

It leaves me cold too

So the heat came

And the pain passed

And so my world ended

And the story is over.

Uhu! Everyone bought it,

We can’t find anything in the state anymore.

Everything you catch up

Otherwise, you will stand and stand still.

If I think about it

It is not long before the heavenly star.

I am also locked in the house

That the madman is not at home,

It is in the theater, he is cultivated,

Not like us, ordinary fools

We are locked in the house

Only the Zoe will dream

And he will put it this way:

Stefan Tipătescu, yes,

I am very careful,

Which always goes,

Zoe calls him

But let it go, everything passes,

It also leaves me cold.

Or you all die,

Or let us all escape!

How it can end.

A story here

Without an end,

Just like ordinary fools say.

But let it go, everything passes,

It also leaves me cold.

Where there are many, it can grow

And work increases

Whether it's hard or easy,

We will face the spit

You will leave whatever it is

And if you come back, you will not be

What else to see

And next time,

When the world is no longer so big

The world will be fumbled

The planet will disappear!

But there will be something left!

You know what? His memory,

Which will never disappear,

It will even persist and resist!


About the Author

Ana-Ștefania Diță has a rich repertoire, formed once from participation in various European projects, such as the School-Ambassador Program of the European Parliament, Girls go Circular or eTwinning, but also awards at various competitions, such as: Second place at the World of Tomorrow Bucharest Metropolitan Library, contest (dramaturgy) with the texts published in Literarium 2, 3rd place at the National Dramaturgy Competition, Screenplay and theatrical and cinematographic publication Proscenium (Dramaturgy) and last but not least first place at the national project, learning past history for the present and the future – the Holocaust, essay published in “The Little Journalist”.